Батискат

Рубрики: Мир Алисы, Техника и технологии |

Батискат (от батискаф+катер). Аппарат для подводных исследований. Может перемещаться с большой скоростью как в надводном, так и в подводном положении. Глубина погружения — ограничений нет.

Имеет веретенообразную форму с откидывающимся сверху прозрачным колпаком для посадки экипажа.

Оснащен двумя металлическими руками-манипуляторами, мощным прожектором, набором специальных подводных инструментов. Рассчитан на двоих исследователей, оборудован иллюминаторами в днище и в носовой части, шлюзокамерой для выхода из аппарата на морское дно.

Описан в повестях «Узники “Ямагири-мару” и «Конец Атлантиды».

У нас 7 комментариев на запись “Батискат”

Вы тоже можете высказать свое мнение.

  1. 1 On 28.08.2008, A.Lapin said:

    Батискат — высокоскоростной катер-батискаф. Может перемещаться с большой скоростью как в надводном. так и в подводном положении. Глубина погружения — ограничений нет.
    Далее по тексту.

  2. 2 On 28.08.2008, Pinhead said:

    А разве у меня не тоже самое написано?

  3. 3 On 28.08.2008, A.Lapin said:

    …Но весьма другими словами!
    Предлагаю заменить первый абзац и в связи с этим чуть подрезать третий.

  4. 4 On 28.08.2008, Pinhead said:

    Попробую, хотя смысла не вижу

  5. 5 On 16.01.2009, Collega Proul said:

    Стоит ли добавить изображение батиската в мультфильме «Узники «Ямагири-мару»»?

  6. 6 On 16.01.2009, Н. Светлов said:

    Было бы неплохо 🙂

  7. 7 On 07.01.2014, Buckshtir said:

     
    Строго говоря, батискат является логическим продолжением эволюции подводной лодки. Исчерпывающее определение дает Маша Белая:
    » — Ты что, батиската не видел? У нас на Черноморской станции их штук пять. Это катер, который может идти по морю, а если надо, опускается на любую глубину.» © У. Я.-М.
     
    Юный ихтиолог прекрасно разбирается на чем ей приходится работает. К тому же в «Конец Атлантиды» Кир Булычев дает описание, не оставляющее никаких сомнений в принципе погружения:
     
    «Алиса задраила прозрачный колпак. Пашка начал осторожно выпускать воздух из цистерн. Заборная вода поступала в них, и батискат постепенно становился все тяжелее. Он погружался.»
     
    Так же из этой же повести нам известны расстояние и время:
    «— Тебе не интересно, — сказал Пашка. — Я по голосу слышу. Ты не поняла, что от нашего острова до той точки всего сто пятьдесят миль?»
    «Путешествие займет весь день. Два часа туда, два часа обратно, и неизвестно, сколько уйдет на погружение.»
     
    Путем нехитрых вычислений получаем примерную максимальную скорость в надводном положении приблизительно в 140км\ч.
     
    И способ которым она достигается:
     
    «Пашка перевел батискат на полуполет. Два широких плавника выскочили из днища батиската, и он пошел дальше большими пологими прыжками, срезая вершины волн.»
     
    Зачем вот только нужна выдвижная конструкция подводного крыла Игорь Всеволодович не уточнил. Погружению оно не только не мешает, но и может выполнять роль руля глубины при этом.
     
    На основании вышеизложенного предлагаю название расшифровывать как слово-химеру из др.-греч. βαθύς — глубокий и английского глагола Scat в значении «бежать». По-моему так симпатичнее?
     
    Кстати, если проанализировать повесть Узники Ямагири-Мару , можно предположить, что батискат все же рассчитан на одного исследователя, а не двух. Вывод сделан на следующих умозаключениях: во-первых, теснота даже для двух школьников, что тогда говорить про взрослых? Во-вторых, дефицит рабочих рук настолько велик, что Сингх сознательно, имея на руках информацию о смертельной опасности, допускает практикантов к работе, после требования соблюдать технику безопасности и уговоров Алисы. Понятное дело, что в таких условиях было бы чересчур расточительно посылать двух работников фермы на одно и то же задание. Третье, первое погружение Алиса совершает сама, без Пашки. При этом она не испытывает никаких неудобств от того, что работает одна. Выходит второе кресло в рубке поставили специально для Пашки
     

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.